Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 右ハンドルの車を左ハンドルに変えるのは、コストが高くつくのでお薦めできません。 ただ、逆輸入車の場合、左ハンドルになります。これは数は少なく車種も限られ...
Original Texts
右ハンドルの車を左ハンドルに変えるのは、コストが高くつくのでお薦めできません。
ただ、逆輸入車の場合、左ハンドルになります。これは数は少なく車種も限られますが、探すことはできます。
ただ、逆輸入車の場合、左ハンドルになります。これは数は少なく車種も限られますが、探すことはできます。
Translated by
berlinda
把右方向盘的车变成左方向盘,成本昂贵,所以我无法推荐。
但是,要是逆进口车,均为左方向盘。这虽然数量少,车型也有限,但可以寻找。
但是,要是逆进口车,均为左方向盘。这虽然数量少,车型也有限,但可以寻找。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...