Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good Day. I am ○○. I would like to ask something regarding the products...
Original Texts
こんにちは。
○○です。
販売商品についてお伺いしたいことが有ります。
この商品に大変興味を持っております。
現在品切れになっており大変残念に思います。
再入荷は無いのでしょうか?
もし再入荷をする場合はどの位に数がかかるのでしょうか?
御返信を楽しみにしています。
○○です。
販売商品についてお伺いしたいことが有ります。
この商品に大変興味を持っております。
現在品切れになっており大変残念に思います。
再入荷は無いのでしょうか?
もし再入荷をする場合はどの位に数がかかるのでしょうか?
御返信を楽しみにしています。
Hello.
I'm ○○.
I would like to ask you about the items you sell.
I'm very interested in this item.
It's very unfortunate that the item is out of stock.
Do you have any plans of restocking the item?
If so, how long does it take for you to restock it?
I'm looking forward to hearing from you.
I'm ○○.
I would like to ask you about the items you sell.
I'm very interested in this item.
It's very unfortunate that the item is out of stock.
Do you have any plans of restocking the item?
If so, how long does it take for you to restock it?
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 6 minutes