[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your e-mail. I am glad that the manufacturing seems ...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , elephantrans , fantasyc , tomomimomi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by lifedesign at 30 Sep 2013 at 17:37 3100 views
Time left: Finished

こんにちは。
メール有難うございます。

製造が、順調に進んでいるようで、嬉しいです。
キャンドルホルダーにつきましては、お送りいただきました、
写真で大丈夫です。

ご丁寧に、写真をお送りいただきまして、誠に有難うございます!

それでは、引き続き宜しくお願い致します。

メール有難うございます。
おかげさまで、お送りいただいたマットも順調に販売しております。
インドの展示会では、また、ブースに伺いますので、
宜しくお願い致します。

Hello, thank you for your e-mail.

I am glad that the production is progressing well. About candle holders, the picture you sent me is right.

Thank you for your kindness of you sending me a picture!

Thank you for your continue supports.

Thank you for your e-mail.
The mat you sent me is selling well because of you.
Also the exhibition in India, we will own a booth so I am looking forward to working with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime