Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CooTek Launched A New Generation of Mobile Keyboard TouchPal X CooTek, a Chi...

Original Texts
CooTek Launched A New Generation of Mobile Keyboard TouchPal X

CooTek, a Chinese keyboard app developer, released a new generation of TouchPal Keyboard, TouchPal X, for Android devices (available for free on Google Play). CooTek believes TouchPal X is the fastest keyboard application on Android platform. It has been downloaded for more than one million times from Google Play in less than 72 hours since launch, according to the company.

TouchPal Wave™, the sentence gesture technology behind TouchPal X, enables users input a full sentence without lifting a finger. CooTek released TouchPal Curve with the last version of TouchPal.
Translated by sl_translator
Coo Tek社が新世代Mobile Keyboard TouchPal Xを発売!

中国系キーボードアプリケーション開発会社Coo Tekが、新世代TouchPal Keyboard、TouchPal XをAndoroid向けにリリースした(Google Playにて無料)。Coo Tek社によると、TouchPal XがAndroid端末におけるキーボードアプリケーションの中で最も速く、リリースから72時間以内に100万ダウンロードを突破した。

TouchPal Xに内蔵されている文章読み取り機能、TouchPal Waveはユーザーが画面から指を離すことなく文章を打ち込むことを可能にしている。Coo Tek社はTouchPal Curveを前世代TouchPalと同時にリリースした。
blackdiamond
Translated by blackdiamond
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1368letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.78
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
sl_translator sl_translator
Starter
Freelancer
blackdiamond blackdiamond
Standard
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact