Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 私はあなたの提案を歓迎します。アメリカから日本へ転送する送料はUS $29です。ユーロ換算ではおよそ€21.50です。その送料をあなたが返金してくれるのな...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( junti , kokage ) and was completed in 4 hours 39 minutes .

Requested by yoshidama at 30 Sep 2013 at 12:04 3194 views
Time left: Finished

私はあなたの提案を歓迎します。アメリカから日本へ転送する送料はUS $29です。ユーロ換算ではおよそ€21.50です。その送料をあなたが返金してくれるのなら、私は今回の取引に不満はありません。

Gerne nehme ich Ihr Angebot an. Die Nachsendung von Amerika nach Japan kostet 29$. In Euro wären das ca. 21.50€. Wenn Sie die Kosten für die Nachsendung übernehmen würden, wäre ich mit dem Geschäft zufrieden.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime