Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mikami will turn toward me someday? Never giving up, I look for his figure ...
Original Texts
三上先輩はいつかふりむいてくれるでしょうか
私は今日も懲りもせず
先輩の姿を探すのです
今はまだ難しくても
たとえば叶わず終わるとしても
手をのばさずにはいられない、
そういうものが見つかったなら
越えていけると思うのです
雨の日も 風の日も あつい日も 寒い日も。
私は今日も懲りもせず
先輩の姿を探すのです
今はまだ難しくても
たとえば叶わず終わるとしても
手をのばさずにはいられない、
そういうものが見つかったなら
越えていけると思うのです
雨の日も 風の日も あつい日も 寒い日も。
I wonder when Mikami-senpai turns around to look at me
I don't even feel bad
and still seek a glimpse of him.
If it was something
I cannot help reaching over,
even if its still hard
and even if it lasts without happening,
I feel like I can go beyond
even if it's a rainy, windy, hot, or cold day.
I don't even feel bad
and still seek a glimpse of him.
If it was something
I cannot help reaching over,
even if its still hard
and even if it lasts without happening,
I feel like I can go beyond
even if it's a rainy, windy, hot, or cold day.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 24 minutes