Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When I see my I which is "help", there is a feeling "No one help me" which I ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( haru ) .

Requested by amarita at 27 Feb 2011 at 04:12 1099 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

「助け」という私のIを見ると、私が胎児の際に奇形になる時に感じた「誰も助けてはくれない」という感覚がある。奇形の原因として、母が妊娠中、胎児と母体の健康の為に良いと思いTfをたくさん食べた。しかし、そのTfには毒性が強く催奇形性の高い食品添加物が含まれていた。胎児の私は、たぶん苦しくて助けを求めたと思う。助けの変わりにどんどん有害な食品添加物が入ってきた様に思う。ケース中の私のERを考えると「助けを求めても誰も助けてはくれないだろう」「そればかりかもっとひどい目に合うだろう」

haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2011 at 12:18
When I see my I which is "help", there is a feeling "No one help me" which I felt the time I become deformed when I was a fetus. As the cause of deformity, my mother eat a lot of Tf during her pregnancy, thought it was healthy for fetus and mother. However the Tf contained high toxic and teratogenicity food additive. I as fetus might gasp for help. I remember that harmful food additive came more and more instead of help. Thinking of my ER during case "No one will help me even if I call for it" "Not only that but more terrible thing would happen"
★★★★☆ 4.0/1
amarita
amarita- over 13 years ago
ありがとうございます。

Client

Additional info

よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime