Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Great shape Vintage Scott Motocross-Supercross Boots with booties. (Booties s...

Original Texts
Great shape Vintage Scott Motocross-Supercross Boots with booties. (Booties say size 9 ( Medium Shell) All buckles are perfect and no broken plastic. Booties are in great shape. I did not take a pic of the sole but have VERY minimal wear. I will post a pic if requested. I use paypal and ship in the USA and ebay's new shipping if needed out of the country. Please contact me if out of the USA. Please contact me with any questions as i have excellent ratings..Thanks-Scott
Translated by noak
良い状態のスコットモトクロス・スーパークロスのビンテージブーツ、ブーティ付き。(ブーティのサイズは9、Mサイズ)。留め金の状態は完璧でプラスチックの部分も破損ありません。靴底の写真は撮っていないが、ほどんど履いていません。依頼があれば写真掲載します。私はペイパルを使っていて、アメリカ国内に発送します。もし必要ならばebayの新しい配送で国外でも大丈夫です。もし国外でしたら連絡をください。良い評価を受けてますので、何か質問があれば連絡ください。ありがとうございます。スコット

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
474letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.665
Translation Time
38 minutes
Freelancer
noak noak
Starter