Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I asked a question on your HP at the same time but I got a different answer. ...
Original Texts
同時にあなたのHPからも質問をしていますが、回答が異なります。
ShaftがTourIssueS300でmatching serial numbersはないと言われました。
どちらが本当ですか?
ShaftはTourIssueX100ですか?
ご返信をお待ちしております。
ShaftがTourIssueS300でmatching serial numbersはないと言われました。
どちらが本当ですか?
ShaftはTourIssueX100ですか?
ご返信をお待ちしております。
I also asked a question from your website at the same time, but you gave me different answers.
You told me the Shaft is TourIssueS300 and there's no matching serial numbers.
Which is correct?
Is the Shaft TourIssueX100?
I'll await your response.
You told me the Shaft is TourIssueS300 and there's no matching serial numbers.
Which is correct?
Is the Shaft TourIssueX100?
I'll await your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 8 minutes