Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It's reassuring to know that the item arrived safely. I'm glad that you like ...
Original Texts
商品が無事に届いたようで安心しました。気に入ってくれたみたいで私は嬉しいです!
お問い合わせの件ですが今は在庫を持っていません。しかし私はすぐに探すことができます。あなたが買った物と値段も程度も同じくらいのものを探してきますよ。一週間以内にあなたに発送できます。お探ししますか?
お問い合わせの件ですが今は在庫を持っていません。しかし私はすぐに探すことができます。あなたが買った物と値段も程度も同じくらいのものを探してきますよ。一週間以内にあなたに発送できます。お探ししますか?
Translated by
translatorie
It's reassuring to know that the item arrived safely. I'm glad that you like it!
About the matters in question, I don't have any in stock. But I'll find it for you. I'll get something similar price and quality you bought. I could ship it within a week. Do you want me to do that?
About the matters in question, I don't have any in stock. But I'll find it for you. I'll get something similar price and quality you bought. I could ship it within a week. Do you want me to do that?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...