Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Touch in order of the number of population, and specify a name in accordance ...

Original Texts
人口の多い順にタッチ
上に出ている形を見て名前を選ぼう

制圧しました。
どこを制圧しますか?
もう一度制圧する?
アイテムを集めよう(しゅうかくしよう)

ガチャで市町村カードをゲット
○○以上確定!
合併前のカードを集めて、ゲット

ただいま無料でチャレンジ出来ます。
次の無料ガチャまで
1時間に1回無料(1回300円でもできます。)
無料でチャレンジ
現在の収集状況をチェックしよう

収集状況によって、レベルの上限がアップ
日本や世界や太陽系などを群馬県にすると
制圧チケットが手に入ります。
Translated by iluvsnoopy228
Touch in descending order of population
Let's select the name by looking at the form shown above

Controlled.
Where will it be controlled?
Control once more?
Let's collect the items (Let's harvest)

Get a municipal card in Gacha
Decided ○○ more!
Collect the card prior to combining, get

I can challenge for free now.
Until the next free Gacha
Free once every one hour (Also possible one time with 300 yen.)
Challenge for free
Let's check the status of current collection

Depending on the collection situation, the maximum level goes up
If you make Japan , the world and the solar system to be Gunma Prefecture's, then you'll get the control ticket.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter