Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] These bases of pictures are samples. Each actual merchandises is a little di...
Original Texts
写真のベースはサンプルになります。
問屋からの仕入れになりますので木目や模様は一点一点、異なります。
請求書を二つに分けることは可能です。
ご購入後にPayPalの請求を2通、メールしますのでそちらでお支払を
お願いいたします。
請求1
$600
請求2
$534.99
合計$1134.99(商品代金$999.99+送料$135)
問屋からの仕入れになりますので木目や模様は一点一点、異なります。
請求書を二つに分けることは可能です。
ご購入後にPayPalの請求を2通、メールしますのでそちらでお支払を
お願いいたします。
請求1
$600
請求2
$534.99
合計$1134.99(商品代金$999.99+送料$135)
These bases of pictures are samples.
Each actual merchandises is a little different because I purchase it from a wholesaler.
I can divide an invoice into two.
Please pay on Paypal when you received those two invoices in e-mails that I will send you after your purchasing.
Invoice #1
$600
Invoice #2
$534.99
Each actual merchandises is a little different because I purchase it from a wholesaler.
I can divide an invoice into two.
Please pay on Paypal when you received those two invoices in e-mails that I will send you after your purchasing.
Invoice #1
$600
Invoice #2
$534.99
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 21 minutes