Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is the first of the figure series "Braveact" for the TV Anime Series Att...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kusaco , mellowgerman , moonchild_moco ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by akawine at 25 Sep 2013 at 18:38 2487 views
Time left: Finished

◆TVアニメ「進撃の巨人」のフィギュアシリーズ「ブレイブアクト」の第1弾
◆"人類最強の兵士"と称される調査兵団の兵士長・リヴァイを1/8スケール(約200mm)で立体化したもの
◆取り外し可能なマントと左右の逆手パーツがオプションパーツとして付属
◆首は可動式で、お好きな角度から「睨まれる」ことが出来てしまう優れもの

【流通限定版、お掃除バージョンフィギュア】
◆掃除用頭部パーツ&はたき×2も付属
◆劇中に登場した掃除姿を再現できる。

The first figure series of TV animation "Attack on Titan"

The investigation solder troop captain Rivai called "the strongest solder in the world" is modeled on the one eighth scale.

A removable cloak, left and right backhand parts are included as optional parts.

A neck is movable, therefore, you can enjoy being "staring" from your favorable angle.

【Distribution Limited edition: Cleaning version figure】

This include a head part for cleaning and two dusters.

You can reproduce the cleaning style which was shown in the animation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime