Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] RE: Royal Copenhagen Annual Mug 1967 Hello, I have paid for the mug cup...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Sep 2013 at 09:07 957 views
Time left: Finished

Royal Copenhagen Annual Mug 1967 の件

こんにちは

ebayで購入したマグカッップの代金を支払いました。
カップが破損しないように厳重に梱包をして送ってください。

まだ他にも同じマグカップを持っているとの事ですね。

商品の状態が良いものでしたら、大と小のカップを1個づつ譲って頂けると嬉しいです。

paypalで直接に支払いますので、10%値引きして頂けないでしょうか?

宜しくお願いします。

Regarding the Royal Copenhagen Annual Mug 1967

Hello.

I have paid for the mug that I purchased on eBay.
Please pack it carefully and ship it to me so the mug won't be damaged.

You still have the same mugs in your stock, right?

If they are in good condition, I would love to purchase one each of the big ones and the small ones.

I will make a payment directly via PayPal so would you be able to make a 10% discount?

Thank you for your support.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime