Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This is the tire just being pushed to far in, it can easily be pushed out and...

This requests contains 284 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Sep 2013 at 10:27 1124 views
Time left: Finished

This is the tire just being pushed to far in, it can easily be pushed out and be fixed, the push the tires over the wheel any way this one was just pushed a little to far in.
You can easily pull it out.


If you can not fix hit you are more than welcomed to send it back for a replacement

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:40
このタイヤは奥に押し込むようになっています。簡単に押し込んで直すことができます。ホイルの上からタイヤをどの方向でも少しずつ押してください。簡単に抜けると思います。

もしこれで直せなかったようでしたら、こちらにご返品下さい。喜んで交換させて頂きます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:35
このタイヤは少し奥に押し込みすぎです。簡単に引き出して直すことができます。とにかくタイヤは車軸に押し込みますが、このタイヤは奥に押し込みすぎです。お客様が簡単に引き出すことができます。


お客様が引き出して直すことができなければ交換のために返品することは大歓迎します。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:38
これはちょうど中に押し込められているタイヤです。簡単に押し出して固定することができます。車輪についているタイヤを少し押すだけで中に入ります。
そして簡単に押し出すことができます。


もし固定できなければ、どうぞご返送ください。交換いたします。
yoppo1026
yoppo1026- about 11 years ago
すみませんが、2つ目の文章を「簡単に押し出して直すことができます。」最後から2つ目の文章を「もし直すことがでいなければ、どうぞご返送ください。」に変更お願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime