Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] I reviewed the links that you provided and as you mentioned, we can view upto...
Original Texts
I reviewed the links that you provided and as you mentioned, we can view upto 100 pages of a seller's storefront.
Please know that, currently, we do not have a feature wherein the products of sellers beyond certain limit can be accessed on the store front. I understand that thousands of products of the sellers will not be displayed on the storefront. I apologize for the inconvenience and dissatisfaction this issue might have caused.
Please know, the listings that are not visible on the storefront can be viewed on Amazon.com through ASIN or keyword search.
Please know that, currently, we do not have a feature wherein the products of sellers beyond certain limit can be accessed on the store front. I understand that thousands of products of the sellers will not be displayed on the storefront. I apologize for the inconvenience and dissatisfaction this issue might have caused.
Please know, the listings that are not visible on the storefront can be viewed on Amazon.com through ASIN or keyword search.
Translated by
eggplant
あなたが付けてくれたリンクを参照したところ、おっしゃる通り、100ページもの販売者の店頭を見ることができました。
現在、一定の制限を越えた販売者の商品に、店頭上でアクセスできる機能はないとお知らせ下さい。何千もの販売者の商品は店頭に展示されないと理解しています。この問題によって不便と不満足を被りましたこと、お詫び申し上げます。
店頭で見ることができないリストは、ASINやキーワード検索からAmazon.com上で確認できます。
現在、一定の制限を越えた販売者の商品に、店頭上でアクセスできる機能はないとお知らせ下さい。何千もの販売者の商品は店頭に展示されないと理解しています。この問題によって不便と不満足を被りましたこと、お詫び申し上げます。
店頭で見ることができないリストは、ASINやキーワード検索からAmazon.com上で確認できます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 562letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.645
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
eggplant
Starter