Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Very good job! I watched the presentations of Japanese companies at the conf...
Original Texts
Very good job!
I watched the presentations of Japanese companies at the conference, but unfortunately I had to leave immediately after that and didn't have time to say hello.
Hope you all are having a nice afternoon and hope to see you again tomorrow!
Best regards,
I watched the presentations of Japanese companies at the conference, but unfortunately I had to leave immediately after that and didn't have time to say hello.
Hope you all are having a nice afternoon and hope to see you again tomorrow!
Best regards,
ご苦労様です!
会議で日本の企業のプレゼンを見ましたが、残念ながらその後すぐに出て行かなければならなくて、挨拶をする時間がありませんでした。
楽しい午後のひと時を過ごしていることをお祈りしつつ、明日お会いできるのを楽しみにしています!
敬具
会議で日本の企業のプレゼンを見ましたが、残念ながらその後すぐに出て行かなければならなくて、挨拶をする時間がありませんでした。
楽しい午後のひと時を過ごしていることをお祈りしつつ、明日お会いできるのを楽しみにしています!
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 262letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.895
- Translation Time
- 3 minutes