[Translation from Japanese to English ] Thank you for the purchase. For your question, it is possible to send it as ...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiijimakai , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tani at 18 Sep 2013 at 18:07 1323 views
Time left: Finished

この度はご購入ありがとうございます。
お問い合わせの件ですがギフトとして送る事は可能です。内容品の金額を$125と書いて送ることも可能ですがもし万が一配送事故にあった時に$125までしか保証されません。配送事故については私の方では保証できませんがそれでもよろしいですか?

Thank you for the purchase.
For your question, it is possible to send it as a gift. Also, we can send it with writing $125 for the contents, but please not that in case there is some accident the warrantee will be limited to $125.
Though I can't assure the accident during shipment, is it ok for you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime