Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Have you been patiently waiting for new iPads while everyone's been getting e...

Original Texts
Have you been patiently waiting for new iPads while everyone's been getting excited about iPhone 5c and iPhone 5s? Listen up! Rumour has it that Apple is planning a 15 October event, which is expected to see the unveiling of iPad 5, iPad mini 2 and new Haswell-powered Macs.

According to new reports from French site MacGeneration, Apple is preparing to launch two new iPads and Haswell-powered iMac, MacBook Pro and Mac mini models at a special event on 15 October.

It is widely expected that new iPads will be unveiled next month, but so far we've had no solid evidence to pinpoint a date. 15 October would make the launch of the iPad 5 little under a year after the fourth-generation's unveiling,

[deleted user]
Translated by [deleted user]
iPhone 5cとiPhone 5sの発売にワクワクしながら新型iPadの発売を我慢強く待っていますか。

聞いてください。アップル社が10月15日にiPad 5、iPadミニ2、そして新型Hswellコアプロセッサ搭載のマック発表行事を計画しているとのうわさが流れだしてきました。

フランスのウェブサイトMacGenerationの伝えるところでは、アップル社は10月15日に開催され特別行事で新型2機種であるiPad、及びHaswellコアプロセッサ搭載のiMac、MacBook ProやMacミニモデルを八ぴゅする準備をしているとしています。

新型iPadが翌月に発表が予想されているという噂は広く出回っていますが、これまでその期日を裏付ける強固な証拠はありませんでした。第四世代iPad発表から一年足らずの10月15日に新型iPad 5が発売されると思われます。
tatsuoishimura
Translated by tatsuoishimura
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3267letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$73.515
Translation Time
40 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact