[Translation from Japanese to English ] Please let me know about the discount. You are offering the discount for the...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tnkllc01 at 18 Sep 2013 at 08:11 845 views
Time left: Finished

割引について教えてください。
JCB・AMEX・VISAのカードを保有する新規登録者に対して割引をされているとのことですね。
私は、以前に登録だけは済ませましたが、まだ貴社のサービスを利用しておりません。
新規登録者と同様の特典をつけていただけるのであれば、現在利用している会社から貴社への乗り換えを考えます。
検討いただくことは可能でしょうか?
もし特典をつけていただける場合、”SAISON AMEX"のカードが対象になるかどうかについても合わせて教えてください。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2013 at 08:23
Please let me know about the discount.
You are offering the discount for the new registrants with JCB, AMEX and VISA card.
I registered before, but I did not avail the service of your company yet.
If you can extend the service to me similar to that of for the new registrants, I am going to think about transferring from the currently availing company to your company.
Is it possible for your company to consider that?
If you can do so, please let me know together with the possibility that the “SAISON AMEX” card can be covered by that service.

Thank you for your prompt action on this matter.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2013 at 08:22
Please explain to me about the discount.
I assume you give your customers who hold credit cards of JCB・AMEX・VISA a discount.
I have registered mine before, but haven't used your service yet.
If you can give me the privilege as same as a new registrants, I will think about transferring from the present company to your company.
Could you please consider about this?
Also please tell me if SAISON AMEX card can be eligible for the privilege too?
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime