Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] How was the stated amount displayed in the inbox calculated? This is the case...
Original Texts
INBOXに表示されている、申告額はどうやって計算されているのでしょうか?
いくつかが大きく異なっています。まったく当てになりません。
適当に書くのは止めて欲しいです。また、あなたの会社はいつも購入額より高く表示されている傾向があります。
以下のようにインボイスの修正をお願いします。宜しくお願い致します。
いくつかが大きく異なっています。まったく当てになりません。
適当に書くのは止めて欲しいです。また、あなたの会社はいつも購入額より高く表示されている傾向があります。
以下のようにインボイスの修正をお願いします。宜しくお願い致します。
Translated by
russ87
How was the stated amount displayed in the inbox calculated? This is the case for a few of the items and they vary greatly. I think these numbers are completely unreliable. I would like you to be more careful in writing these numbers. Also the displayed prices have clearly risen compared to your company's usual prices.
I would like you to correct the invoice as outlined below.
Regards,
I would like you to correct the invoice as outlined below.
Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
russ87
Senior