Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My dream date is first, going out to the movies. I prefer Comedy or action m...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( milvia , rollingchopsticks ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by yukiholic07 at 16 Sep 2013 at 09:53 6769 views
Time left: Finished

私の理想のデートは、まずは一緒に映画に行きます。ジャンルは、コメディかアクションがいいです。映画の後は夕食を一緒に食べたいです。高級な店は、特別な日以外は気を遣うので避けます。こじんまりとしたイタリアンか、創作和食のお店が理想です。少しお酒を飲みながら映画の話や、近況などを話します。夕食後は、家まで送ってくれるといいです。
理想の相手は、私より背が高く、私にも、他人にも優しい人です。特に駄目なのは、私には優しくてもウェイターや店員に対しては、ぞんざいな態度をとることです。

rollingchopsticks
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2013 at 10:24
My dream date is first, going out to the movies. I prefer Comedy or action movies. I'd like to then have a dinner. I would avoid expensive restaurants as they are for special occasions. A cosy little Italian or an innovative Japanese cuisine would be my ideal choice. We will talk about the movies or how we are doing over some drinks. My dream partner is someone taller than I and is kind to me and to others. I can't tolerate someone who is nice to me but not to others.
yukiholic07 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
rollingchopsticks
rollingchopsticks- about 11 years ago
"I'd like him to take me home after dinner"がぬけていました.下から3行目drinksの後です。失礼しました。
yukiholic07
yukiholic07- about 11 years ago
ありがとうございました。
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2013 at 10:38
My ideal date is to go watch a movie together first. I would like to watch a comedy or an action movie. After the movie, I would like to have dinner together. I would avoid expensive restaurants except on special occasions since I don't want to worry about anything. My ideal place to have dinner would be a small Italian restaurant or a Japanese fusion restaurant. We would talk about movies or our recent situations while we drink a little alcohol. I would like him to take me house after dinner.
My ideal partner would be someone taller than me and kind to me and the other people. I especially don't like someone who is kind to me, but rude to waiters and shop clerks.
yukiholic07 likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
下から4行目-houseをhomeに変更して下さい。申し訳ございませんでした。
milvia
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2013 at 10:45
My ideal route for a date is that we first go to watch movies. The genre of movies will be either comedy or action.
After watching movies, we want to go to eat dinner. The restaurant I prefer is either a cozy Italian or Japanese creative cuisine because I can't relax at a hi-grade restaurant except at the special occasion.
I want to drink some alcohol and talk about movies and recent situations each other. It's better to btake me home after dinner.
My ideal partner is the person who are taller than me and are kind to not only me but others.
I hate the person who are only sweet to me but not to others such a waiter or a shop assistant.
yukiholic07 likes this translation

Client

Additional info

よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime