[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order, I am writing to you to inform you of the products ...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jwirth , dream522 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tukazi at 14 Sep 2013 at 21:35 1499 views
Time left: Finished

注文いただきありがとうございます。
ご注文いただいた商品についてご連絡いたします。

この商品に含まれる、Amazon.co.jp限定のスチールブックの製造が遅れています。
10月初旬にお届けが可能です。

その他の商品はすぐにお届けが可能です。
スチールブックの配送が遅れますことをご了承いただけますか?

ご了承いただける場合は、2回に分けての配送となります。
ご了承いただけない場合は、お手数ですがご注文をキャンセルしてください。
よろしくお願いいたします。

Thank you for ordering.
This is information about what you ordered.

The limited Amazon.co.jp steel book edition included in this order has been delayed.
It is possible to have it shipped by early October.

All of the other items can be shipped immediately.
Are you ok with the steel book shipping later?

If you agree, we will split your order into two shipments.
If you don't agree, we're sorry for the inconvenience but could you please cancel your order?
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime