Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Below shop selles shoes. This shop buys shoes from a wholesaler in Asakusa. ...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nishiyama75 at 13 Sep 2013 at 19:12 1058 views
Time left: Finished

下記のお店は、靴を販売しているお店です。このお店は、浅草の問屋から靴を購入しています。
以前、このお店が、大阪の問屋から靴を購入しているので、あなたは、私たちがこのお店と取引することができないと言っていました。来週、営業で東京に行くのですが、このお店をコンタクトをとってもいいでしょうか。なぜなら、このお店は、今は大阪の問屋からは靴を購入していないそうです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2013 at 19:21
Below shop selles shoes. This shop buys shoes from a wholesaler in Asakusa.
Previously you said we cannot do business with this shop because this shop buys shoes from a wholesaler in Osaka. Next week I'm going to Tokyo for business, may I contact this shop? That's becaise this shop no longer buys shoes from a wholesaler in Osaka.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2013 at 19:16
The shop below is a shop that sells shoes. This shop buy shoes from the wholesaler in Asakusa.
Previously, this shop said that they can have dealings with us because they buy shoes from the wholesaler in Osaka. I am going to Tokyo next week for business, but would it be alright if I contact this store? This is because this shop no longer buy shoes from the wholesaler in Osaka.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime