Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are considering entering the Asian competition with the GINZA LoveLove pro...

This requests contains 35 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mzarco1 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by matsukawa1133 at 13 Sep 2013 at 16:18 892 views
Time left: Finished

我々は、GINZA LoveLove業態でアジア市場進出を考えています

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2013 at 16:20
We are considering entering the Asian competition with the GINZA LoveLove project.
matsukawa1133 likes this translation
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2013 at 16:21
We are thinking of entering the Asian market with the GINZA LoveLove business category

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime