Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] thanks for your interest in SOBRAL jewellery and acessories. Sobral is a Braz...

Original Texts
thanks for your interest in SOBRAL jewellery and acessories. Sobral is a Brazilian company and I'm a franchise partner with shop in Heidelberg / Germany.
As I am not in the position to sell our products for wholesale conditions, I'm passing your request to the Junior president Daniel Sobral in Brazil.
Best wishes,
Clarissa Delpy
Translated by oier9
SOBRALのジュエリーとアクセサリーにご関心をお寄せいただきありがとうございます。SOBRALはブラジルの会社で、私はドイツのハイデルベルクの店でフランチャイズ提携をしています。
卸売価格で当社製品を販売できる立場にないので、ブラジルにいる副社長のダニエルソブラルにリクエストをお伝えしています。
今後ともよろしくお願いします。
クラリッサ・デルピー
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
327letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.365
Translation Time
36 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact