Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Interview questions Explanation of the interviewer's company information. W...
Original Texts
インタビュー質問
インタビュー企業概要の説明
どんなことをしている企業か
どういうサービスか
どのようにAを使っている(Aの用途)
Aを利用しようとお考えになった理由、きっかけ
使った感想
Aのお気に入りの機能は
Aで改善して欲しいポイント
Aの今後の利用についてどう考えるか
どんな方におすすめしたいか
インタビュー企業概要の説明
どんなことをしている企業か
どういうサービスか
どのようにAを使っている(Aの用途)
Aを利用しようとお考えになった理由、きっかけ
使った感想
Aのお気に入りの機能は
Aで改善して欲しいポイント
Aの今後の利用についてどう考えるか
どんな方におすすめしたいか
Translated by
piro627
Interview questions
Explanation of the interviewer's company information.
What does the company provide. Business concept.
Information on the service
How do you utilize A? (Use application of A)
What motivated you to introduce A in your company?
What was your impression of using A?
Which function do you like?
The points you would like A to get improved.
Would you like to keep using A in the future?
Who would you like to recommend to?
Explanation of the interviewer's company information.
What does the company provide. Business concept.
Information on the service
How do you utilize A? (Use application of A)
What motivated you to introduce A in your company?
What was your impression of using A?
Which function do you like?
The points you would like A to get improved.
Would you like to keep using A in the future?
Who would you like to recommend to?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。
翻訳者とし...
翻訳者とし...