Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm really sorry for the delay in the shipment. The item has already been ...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hayato1015 at 10 Sep 2013 at 20:30 747 views
Time left: Finished

発送が遅れて本当にごめんなさい。

商品は発送済みになりますので確認してみてください。

心配をお掛けして本当にごめんなさい。

ありがとう!!

Sorry for being late to ship the item.

The item is sent so please check.

We are really sorry for making you worried.

Thank you!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime