Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i will contact the post place to find out were the item is as i have not rece...

This requests contains 169 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lune , freckles , jasmine8 ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by tuyoshi562124 at 22 Feb 2011 at 09:04 1903 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

i will contact the post place to find out were the item is as i have not received it and rang them i will pop down tomorrow and find out and get it sorted tomorrow
thanks

freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2011 at 09:17
まだ受け取っていないので、郵便局に連絡して、品物が今どこにあるのか確認します。局に電話して明日、直接行って確認させてもらうことにしましたので、明日中には解決すると思います。
よろしくお願いします。
jasmine8
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2011 at 09:37
まだ製品を受け取っていないので、郵便局に連絡して、製品がどこにあるのか聞いてみます。明日郵便局へ行くと電話したので、そこで問題を解決するつもりです。
よろしく。
lune
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2011 at 10:51
私はまだ商品を受け取っていないので、郵便局に行ってそれが何処にあるか聞いてみます。彼らには電話で明日立ち寄る事を知らたので、明日にはどうなっているか分かるでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime