Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I already received the product weeks ago. My question is if I want to buy Sil...

This requests contains 320 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by dream at 08 Sep 2013 at 23:23 5791 views
Time left: Finished

I already received the product weeks ago.
My question is if I want to buy Silver and want the fastest delivery, how much would it cost me?
The normal delivery is too long.
I'll buy from your website 59.99+20 USD and please let me the additional price for the fast delivery.
I will pay directly to your account.
Thank you.

私はすでにその製品を数週間前に受け取っています。
お聞きしたいのは、シルバーを購入して最速で送っていただくとしたら、いくらかかるか、ということです。
普通の配送では時間がかかりすぎます。
私はあなたのウェブサイトから59.99+20米ドル購入しますので、最速で送っていただくのに追加でかかる費用をお知らせください。
あなたの口座に直接お支払いします。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime