Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 船積みの日程ですが、9月17日の予定です。但し、少しお待たせしてしまいますが、次の10月の8日~10日のスケジュールでよければ、車の整備、内装の一部補修...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , shoubaiz ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by takemurakazuki at 08 Sep 2013 at 00:08 3903 views
Time left: Finished

船積みの日程ですが、9月17日の予定です。但し、少しお待たせしてしまいますが、次の10月の8日~10日のスケジュールでよければ、車の整備、内装の一部補修及びクリーニングを完璧に行えます。
今回、初めての取引なので、コンディションの良い状態で、お届けしたいと思っています。
少し入院していたので、作業がちょっと遅れてしまい申し訳ないです。
ご返事お待ちしています。

这是装船日程,定于9月17日。然而,虽然让您久等了一会儿,如果下次10月8日~10日的日程可以,就可以完美地进行车的维修、内部装修的部分维修及清洗。
因为此次是第一次交易,所以我想在良好条件的状态下为您送上。
因为我住院了一些日子,作业稍有延误,真是对不起。
我期待着您的回复。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime