Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The international shipping charge for the item was ten times more expensive, ...
Original Texts
商品の国際送料が、予定していた送料の10倍の約1600ドルかかるので、発送出来ません。
大変申し訳ありませんが、出品者都合でキャンセルさせていただきます。
申し訳ございません。
大変申し訳ありませんが、出品者都合でキャンセルさせていただきます。
申し訳ございません。
The international shipping charge for the item was ten times more expensive, about $1600, so I wouldn't be able to ship it.
I'm really sorry but I will cancel the item because of my personal reasons.
I apologize for any inconvenience caused.
I'm really sorry but I will cancel the item because of my personal reasons.
I apologize for any inconvenience caused.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 6 minutes