Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Remodeling of the office for about 200 employees. Reformation for the reorga...

Original Texts
従業員約200名のオフィスの改装
二つの建物、計10フロアにて組織変更に伴う配置変更及びゲストエリアの改善
各部署の要求事項を限られた予算で行うため、コミュニケーションマネジメントを重視。プロジェクトメンバーによる定例会議にて進捗状況と変更要求の確認を毎週行う。
従業員約20名のオフィスの移転
改装か、ビル内移転か、ビル外移転かの3つの可能性があり、実現可能性の分析に人的資源を費やした。
郊外の研究施設の新設
国の支援によるプロジェクトのため、コストマネジメントを長期に渡って綿密に行う。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Remodeling of the office for about 200 employees.
Reformation for the reorganization of the group and improvement of guest area at total 10 floors in two buildings.
Regard communication management to operate the request issues by limited budget.
Project member must confirm the progress and the modification request at the regular meeting.
The move of the office for about 20 employees.
We had assumed 3 possibilities; the remodeling, the move inside the building, the move outside the building, so that used human resources to analyze the possibility of success.
Newly-establishment of the investigation facilities in suburb.
We will carefully operate cost management for long period because this is the national support project.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour