Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The reason my listing rights have been temporarily suspended is because I lis...

Original Texts
私が出品権限を一時停止された原因は知的所有権を侵害する商品を出品してしまい権利所有者から繰り返し苦情があったのにもかかわらず、出品し続けてしまったからです。私の出品物のなかに知的所有権を侵害する商品がないか、常に確認し健全な販売をめざす。たま、配送時間を明確にお客様にお伝えして日本からの国際発送の理解を促す。
Translated by jwirth
The reason my listing rights have been temporarily suspended is because I listed items that infringed copyright, and although the rights owner registered repeated complaints, I continued to list the items. My aim is to regularly confirm whether or not the items I am listing are copyright infringing or not and offer only legitimate items for sale. Also, to clearly explain how long shipping will take to promote the understanding of international shipping from Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
13 minutes
Freelancer
jwirth jwirth
Starter