Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] There will be a margin of error of course. I do not think it should be 'huge'...

Original Texts
There will be a margin of error of course. I do not think it should be 'huge' as you state. It depends on what you mean by 'huge'.

Were the heads purchased from Will Peoples by chance?

Hey whats up Kenichi. Not sure what you mean. The specs are not as they say?
Translated by oier9
当然、誤差があるでしょう。私は、あなたが言うようにそれが「巨大」だとは思いません。あなた「巨大」が何を意味するのかによります。

偶然Will Peoplesから購入したヘッドがあったんですか?

健一さんどうしたんです? あなたの言っていることがわかりません。スペックが彼らの説明と違うのですか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
261letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.88
Translation Time
13 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact