[Translation from Japanese to English ] Good day. I bid 12 points on the product. The total amount of the shipping ...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by miwa38 at 03 Sep 2013 at 10:14 1925 views
Time left: Finished

こんにちは。
商品12点を落札しました。
送料の合計金額が高いので、同梱発送することで安くなりませんか?
商品が壊れないように、個別に包装してから同梱発送してくれると助かります。
よろしくお願いします。

Hi.
I've just made a successful bid for 12 items.
The total shipping charge is high, so I'm wondering you can make it cheaper by packing them together.
I would really appreciate if you wrap them separately and pack them together to send, so that the items won't be broken.
I hope you will take good care of this.

Client

Additional info

オークション落札後の送料値引き依頼です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime