Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A Contest is coming! The very first contest will be hosted by Melocy. You...

Original Texts
コンテストを開催します!

melocyでは、初開催となるコンテストを実施します。
melocyアプリを使って演奏や歌を投稿するだけで応募完了、ユーザーの皆さんによる公開審査で順位が決まります。

賞品
上位入賞者がゲットできる賞品はコチラ!
1位 : ポータブルPAシステム iBlock
2位 : ハイクオリティヘッドフォン DISCO
<提供 株式会社フックアップ>
3位<melocy賞> iTunesギフト 2,000円分

その他詳細は、こちらをご覧ください!
(page)
Translated by rollingchopsticks
A Contest is coming!

The very first contest will be hosted by Melocy. You just need to apply by uploading songs or instrumentals using Melocy applications. It will be an open competition and the users will be the judges.

prizes:
The top three winners will be awarded the following prizes!
First prize winner: Portable PA system iBlock
Second prize winner: High quality headset DISCO (contributed by HookUp Co.)
Third prize winner: (Melocy Prize) iTunes gift card in 2000yen.

Please refer to the details below!
(Contest detailed info)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
18 minutes
Freelancer
rollingchopsticks rollingchopsticks
Starter (High)
翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。