Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A Contest is coming! The very first contest will be hosted by Melocy. You...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , rollingchopsticks ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ignote at 30 Aug 2013 at 17:26 2702 views
Time left: Finished

コンテストを開催します!

melocyでは、初開催となるコンテストを実施します。
melocyアプリを使って演奏や歌を投稿するだけで応募完了、ユーザーの皆さんによる公開審査で順位が決まります。

賞品
上位入賞者がゲットできる賞品はコチラ!
1位 : ポータブルPAシステム iBlock
2位 : ハイクオリティヘッドフォン DISCO
<提供 株式会社フックアップ>
3位<melocy賞> iTunesギフト 2,000円分

その他詳細は、こちらをご覧ください!
(page)

A Contest is coming!

The very first contest will be hosted by Melocy. You just need to apply by uploading songs or instrumentals using Melocy applications. It will be an open competition and the users will be the judges.

prizes:
The top three winners will be awarded the following prizes!
First prize winner: Portable PA system iBlock
Second prize winner: High quality headset DISCO (contributed by HookUp Co.)
Third prize winner: (Melocy Prize) iTunes gift card in 2000yen.

Please refer to the details below!
(Contest detailed info)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime