Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Prepare 商品名 1. Place 商品名 on a flat table. Place 商品名 on a flat and solid s...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by john01 at 29 Aug 2013 at 22:28 1246 views
Time left: Finished

準備しましょう

1、平らならな場所に本体を置く
● 机などの平らで固い場所に置いて使用し、
手に持って使用しない

2、給水タンクを取りはずす
●給水タンクを上に引き上げる

3、タンクに水を入れる
①給水栓を回して開ける
②タンクに水を入れる
  うるおい補給:FULL(満水位置)
  ディープクレンジング:HALF(半分位置)
③給水栓を閉める
④給水タンク表面についた水滴をふき取る

使いましょう

1、器具用プラグを本体に差し込む

Prepare 商品名

1. Place 商品名 on a flat table.
Place 商品名 on a flat and solid surface like a desk. Do not hold in hand while it is wroking.

2. Remove water container.
Lift remove the water container.

3. Pour water into Water Container.
① Turn open Cock.
② Pure water in Water Container as much as your pourpose needs.
for moisturizing: FULL
for deep cleansing: HALF
③ Close Cock.
④ Wipe off water on the surface of Water Container.

Use 商品名
1. Connect Plug with 商品名


訳注: 商品名と記したところには商品名をご記入ください。英語ではいやと言うほど商品名を書きます。日本語のように「本体」とか「機器」という言葉はほとんど使いません。全部商品名を使います。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime