Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You can leave your comments on the Comment Map wherever you are on the world....

This requests contains 104 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozaki , nnneko ) and was completed in 3 hours 39 minutes .

Requested by 7aqua at 19 Feb 2011 at 12:23 1400 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

コメントマップは世界中好きなところにコメントを残せます。コメントが記録された貴方だけのグーグルマップのURLが作成されるので、メールで送信したりSNSに送ればあなたのコメントと位置情報を伝えることができます。

nnneko
Rating 54
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2011 at 16:01
You can leave your comments on the Comment Map wherever you are on the world. When you leave comments, a Google map URL is made. The URL is only for you and includes your comments, You can let your friends know your comments and your place by sending the URL via e-mail or SNS.
7aqua
7aqua- almost 14 years ago
有り難うございました。
ozaki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2011 at 12:49
Comment map enables you to make comments on any place of your pick around the globe. You will have created customized Google map of your own with its unique URL so that you can send it with your comment and its positoning information by email or via SNS.
7aqua
7aqua- almost 14 years ago
有り難うございました。
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2011 at 12:57
You can left your comment all over the world through coment map. Your exclusive google map's URL with your comment record will be created and you can tell people your comment and location by sending it by email or to SNS.
7aqua
7aqua- almost 14 years ago
有り難うございました。

Client

Additional info

Webサイトの説明文です。よろしくお願い致します。 http://map.7aqua.com/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime