Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. I am writing this email regarding the ●●. H...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoyo1234 at 29 Aug 2013 at 08:14 1901 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
●●の件です。
先日のメールはご確認いただけましたでしょうか?
商品の詳細情報(取扱説明書と販売サイトのURL)が載せてあります。

更に情報が必要な場合は
早急にお知らせください。

念のため、先日のメールも再送いたします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2013 at 08:20
Thank you for your information.
I am writing this email regarding the ●●.
Have you read the email I sent to you the other day?
The email contained the URL for the detailed item description including the instruction manual and the website selling the item.

Please let me know if you would like to have further information.

To make sure, I am resending the aforementioned email.
yoyo1234 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2013 at 08:19
Thank you for contacting me.
This is an email regarding to ●●.

Have you checked the email I sent you?
It has a specific product information (user's manual and URL of the seller).

If you need more information, please let me now as soon as possible.

I will resend the email I sent the other day just in case.

yoyo1234 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime