Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want all ASIN items by each category registered in B, is that possible? I'...
Original Texts
Bに登録されている全商品のASINを各カテゴリー別に欲しいのですが
可能でしょうか?
ランキングがあればうれしいです。
マーケティングに使用したいと思います。
どうぞよろしくお願い致します。
可能でしょうか?
ランキングがあればうれしいです。
マーケティングに使用したいと思います。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
I want all ASIN items by each category registered in B, is that possible?
I'd be happy if there is a ranking.
I'd like to use it for marketing.
Thank you in advance.
I'd be happy if there is a ranking.
I'd like to use it for marketing.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...