Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'll send you a video by piecing videos with Japanese songs together. I inte...
Original Texts
日本の曲のものを編集してつなぎ合わせ
一本の動画にした物を送ります。
途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。
動画は何日までが締め切りでしょうか?
ちなみに今月末は愛知トリエンナーレでワークショップを行います。
以下 動画のクレジットお送りします。
クレジット
1紹介ムービー
2北川貴好 宮本町のある一日 東京都墨田区東向島
3吉原啓太 上から下まで 東京都豊島区雑司が谷
4奥中章人 ええのー江之子島 大阪市西区江之子島(音楽 水玉)
一本の動画にした物を送ります。
途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。
動画は何日までが締め切りでしょうか?
ちなみに今月末は愛知トリエンナーレでワークショップを行います。
以下 動画のクレジットお送りします。
クレジット
1紹介ムービー
2北川貴好 宮本町のある一日 東京都墨田区東向島
3吉原啓太 上から下まで 東京都豊島区雑司が谷
4奥中章人 ええのー江之子島 大阪市西区江之子島(音楽 水玉)
Translated by
ekwkm
I will send a movie I make by editing and combining some Japanese-song movies. I am going to put English subtitles for the commentary in Japanese in the middle of the movie.
When is the due date for the movie?
Incidentally I will hold a workshop in Aichi Triennale at the end of this month.
The following is the credits of the movie.
Credits:
1. Introduction movie
2. Takayoshi Kitagawa "One Day In Miyamoto-Cho" Higashi-Mukoujima, Sumida-ku, Tokyo
3. Keita Yoshihara "From Top To Bottom" Zoushigaya, Toshima-ku, Tokyo
4. Akihito Okunaka "Eeno- Enoko-Jima" Enoko-jima, Nishi-ku, Osaka-shi (music: Mizutama)
When is the due date for the movie?
Incidentally I will hold a workshop in Aichi Triennale at the end of this month.
The following is the credits of the movie.
Credits:
1. Introduction movie
2. Takayoshi Kitagawa "One Day In Miyamoto-Cho" Higashi-Mukoujima, Sumida-ku, Tokyo
3. Keita Yoshihara "From Top To Bottom" Zoushigaya, Toshima-ku, Tokyo
4. Akihito Okunaka "Eeno- Enoko-Jima" Enoko-jima, Nishi-ku, Osaka-shi (music: Mizutama)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 423letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $38.07
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ekwkm
Starter
特許翻訳(英日・日英) 8年/patent translation (JP to EN, EN to JP) 8 years
新聞・報道資料等翻訳(英日...
新聞・報道資料等翻訳(英日...
Freelancer
yuukin
Starter
2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...