Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Business Guide Company and its Shanghai-based affiliate will hold "Gift Show ...

Original Texts
ビジネスガイド社とその上海現地法人は、12月10日から12日までの3日間、上海国際展覧中心(インテックス上海)で「Gift Show in 上海」を開催する。

これまで、中国(上海7回と蘇州2回)での計9回の見本市開催に携わって中国の流通業者リスト50万件を確保しており、その実績を来場誘致に活用した展示会となる。

会期を12月とした理由について同社は、「中国でもっとも商取引が活発な時。加えて円安も続いており、日本からの出展者にとってビジネス拡大を図る絶好の機会だ」と説明した。
Translated by zuzustan
Business Guide Company and its Shanghai-based affiliate will hold "Gift Show in Shanghai" at Shanghai international exhibition center(Index Shanghai) for 3 days from 10th to 12th December.

As they have held trade shows 9 times in total in China(7 times in Shanghai and twice in Suzhou ) so far, they have the list of 500,000 chinese distributers. They take advantage of this performance to invite them to this trade show.

They explained, "The reason why the date is set in December is that trading market is most active in December in Chinese. Addition to that, yen has been still weak, so this is the good chance for Japanese attendees to expand their business there."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
zuzustan zuzustan
Starter
-TOEIC930点
仕事で英語を使い始めて3年になります。
ビジネスメール、契約文書、ミーティングで英語を使用しています。