Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 美しい商品を落札できて、うれしいです。 こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか? また、保険付きの発送方法ですか? どうぞ...
Original Texts
こんにちは、
美しい商品を落札できて、うれしいです。
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?
また、保険付きの発送方法ですか?
どうぞよろしくお願いします。
美しい商品を落札できて、うれしいです。
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?
また、保険付きの発送方法ですか?
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
amite
こんにちは、
Bonjour,
美しい商品を落札できて、うれしいです
Je suis content(e) d'avoir pu acquérir un si beau article aux enchères.
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?また、保険付きの発送方法ですか?
Pourriez-vous me dire le poids total de cet article et le moyen de transport ? Quant à ce dernier, est-ce assuré ?
どうぞよろしくお願いします。
Merci beaucoup d’avance pour votre réponse.
Cordialement,
Bonjour,
美しい商品を落札できて、うれしいです
Je suis content(e) d'avoir pu acquérir un si beau article aux enchères.
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?また、保険付きの発送方法ですか?
Pourriez-vous me dire le poids total de cet article et le moyen de transport ? Quant à ce dernier, est-ce assuré ?
どうぞよろしくお願いします。
Merci beaucoup d’avance pour votre réponse.
Cordialement,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
amite
Standard