Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It`s a lie that I won`t change... In reality, I just follow trends... The f...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mzarco1 ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by belle at 26 Aug 2013 at 06:41 639 views
Time left: Finished

1
変わらないほうだなんてもちろんウソで...
正直流されっぱなし...
一緒にいる友達とか...
彼氏ができたら彼氏に合わせて
流行きってるものと似合うものの判別もできなくてメディアにおどらされっぱなし...


2
後ろでずっと心配している
君の亡くなったおばあちゃんが。


mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2013 at 08:32
It`s a lie that I won`t change...
In reality, I just follow trends...
The friends I`m with...
When there`s a guy, it`s whatever he likes on me
I can`t even tell the difference between what`s in and what looks good on me and just wear the popular clothes...

2.
She`s always there, worrying about you,
your grandmother you lost years ago.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2013 at 07:38
2.It is ,of course, a lie that I don't change.
Honestly I have been alwasy influenced by people such as friends who are with me.
When I have a boyfriend, I try to keep line with him.
I cannot distinguish between what is in fashion and what is suitable for me where I am always influenced.

2. Your grandmother who passed away has been always worrying about you behind you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime