Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It`s a lie that I won`t change... In reality, I just follow trends... The f...
Original Texts
1
変わらないほうだなんてもちろんウソで...
正直流されっぱなし...
一緒にいる友達とか...
彼氏ができたら彼氏に合わせて
流行きってるものと似合うものの判別もできなくてメディアにおどらされっぱなし...
2
後ろでずっと心配している
君の亡くなったおばあちゃんが。
変わらないほうだなんてもちろんウソで...
正直流されっぱなし...
一緒にいる友達とか...
彼氏ができたら彼氏に合わせて
流行きってるものと似合うものの判別もできなくてメディアにおどらされっぱなし...
2
後ろでずっと心配している
君の亡くなったおばあちゃんが。
Translated by
mzarco1
It`s a lie that I won`t change...
In reality, I just follow trends...
The friends I`m with...
When there`s a guy, it`s whatever he likes on me
I can`t even tell the difference between what`s in and what looks good on me and just wear the popular clothes...
2.
She`s always there, worrying about you,
your grandmother you lost years ago.
In reality, I just follow trends...
The friends I`m with...
When there`s a guy, it`s whatever he likes on me
I can`t even tell the difference between what`s in and what looks good on me and just wear the popular clothes...
2.
She`s always there, worrying about you,
your grandmother you lost years ago.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mzarco1
Starter (High)
Hello,
I am a translator/interpreter with focus in production and business.
I am a translator/interpreter with focus in production and business.