Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for informing post office in Canada that the product was damaged. ...
Original Texts
カナダ郵便局に商品に損傷があった事を連絡して頂きましてありがとうございます。
私たちも至急、日本郵便からカナダ郵便局へ連絡をいれるよう指示をいたします。
週末になりますので、月曜の朝一番に対応いたします。
進捗がありましたらお客様にすぐに連絡をいれます。
ご心配をおかけ致しますが今しばらくお待ちくださいませ。
私たちも至急、日本郵便からカナダ郵便局へ連絡をいれるよう指示をいたします。
週末になりますので、月曜の朝一番に対応いたします。
進捗がありましたらお客様にすぐに連絡をいれます。
ご心配をおかけ致しますが今しばらくお待ちくださいませ。
Translated by
sujiko
Thank you for informing post office in Canada that the product was damaged.
We are going to tell post office in Japan to report it to post office in Canada on weekend,
and will handle it for the first thing on Monday.
If there is a progress, we will let you know immediately.
You might be worrying about it, but would you please wait for a while?
We are going to tell post office in Japan to report it to post office in Canada on weekend,
and will handle it for the first thing on Monday.
If there is a progress, we will let you know immediately.
You might be worrying about it, but would you please wait for a while?