Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Aufgrund der vielen Anfragen noch einige Infos: Die Papoose hat keinen Ton...

Original Texts
Aufgrund der vielen Anfragen noch einige Infos:

Die Papoose hat keinen Tonabnehmer.
Griffbrett und Bünde weisen Gebrauchsspuren auf, sind aber ohne Probleme und schnarren spielbar.
Die Saiten sind fertig und müssten neu aufgezogen werden.

Auf Wunsch sende ich noch ein Detailbild von Griffbrett und Bünde.
Kann ich in der Auktion leider nicht mehr hinzufügen.
Translated by todaxa
質問が多かったので、さらに情報を少し。

Papooseにはピックアップ(音を拾い上げる装置)がありません。
指板とフレットには使用感がありますが問題やきしみ音はなく演奏できます。
弦は使い込まれているので新しくする必要があります。

希望に応じて指板とフレットの詳細な写真を送ります。残念ながらこのオークションではこれ以上付け足せる事はありません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$7.965
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
todaxa todaxa
Starter