Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] FU ①bonjour j'ai vu que il y avait des risque de frais de douane,pouvais vou...
Original Texts
FU
①bonjour j'ai vu que il y avait des risque de frais de douane,pouvais vous m'estimer si oui il y en aura et le prix? de ces frais car si il sont trop élever j'aimerai que vous annuliez la commande ,cordialement
②
je vous pris de mexciser,mai je voudrai finalement que vous annuler cette commande
①bonjour j'ai vu que il y avait des risque de frais de douane,pouvais vous m'estimer si oui il y en aura et le prix? de ces frais car si il sont trop élever j'aimerai que vous annuliez la commande ,cordialement
②
je vous pris de mexciser,mai je voudrai finalement que vous annuler cette commande
Translated by
amite
①こんにちは。関税が掛かる可能性があると書いてあるのを読みました。もし、そうであれば、金額はいくらくらいになるのか教えて頂けますか?もし、高額であれば注文をキャンセルしたいと思います。
②大変申し訳ないのですが、最終的にこの注文はキャンセルすることにしたいと思います。
②大変申し訳ないのですが、最終的にこの注文はキャンセルすることにしたいと思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 295letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $6.645
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
amite
Standard